Главная arrow Романы arrow Бездна
11.05.2011 г.
 
 
Главное меню
Главная
Биография
Отзывы
Сценарии
Фото
Карта сайта
Произведения
Всемогущий атом
Маджипур
Повести
Рассказы
Романы












Бездна Печать
Оглавление
Бездна
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Страница 25
Страница 26
Страница 27
Страница 28
Страница 29
Страница 30
Страница 31
Страница 32
Страница 33
Страница 34
Страница 35
Страница 36
Страница 37
Страница 38
Страница 39
Страница 40
Страница 41
Страница 42
Страница 43
Страница 44
Страница 45
Страница 46
Страница 47
Страница 48
Страница 49
Страница 50
Страница 51
Страница 52
Страница 53
Страница 54
Страница 55
Страница 56
Страница 57
Страница 58
Страница 59
Страница 60
Страница 61
Страница 62
Страница 63
Страница 64
Страница 65
Страница 66
Страница 67
Страница 68
Страница 69
Страница 70
Страница 71
Страница 72
Страница 73
Страница 74
Страница 75
Страница 76
Страница 77
Страница 78
Страница 79
Страница 80
Страница 81
Страница 82
Страница 83
Страница 84
Страница 85
Страница 86
Страница 87
Страница 88
Страница 89
Страница 90
Страница 91
Страница 92
Страница 93
Страница 94
Страница 95
Страница 96
Страница 97
Страница 98
Страница 99
Страница 100
Страница 101
Страница 102
Страница 103
Страница 104
Страница 105
Страница 106
Страница 107
Страница 108
Страница 109
Страница 110
Страница 111
Страница 112
Страница 113
Страница 114
Страница 115
Страница 116
Страница 117
Страница 118
Страница 119
Страница 120
Страница 121
Страница 122
Страница 123
Страница 124
Страница 125
Страница 126
Страница 127
Страница 128
Страница 129
Страница 130
Страница 131
Страница 132
Страница 133
Страница 134
Страница 135
Страница 136
Страница 137
Страница 138
Страница 139
Страница 140
Страница 141
Страница 142
Страница 143
Страница 144
Страница 145
Страница 146
Страница 147
Страница 148
Страница 149
Страница 150
Страница 151
Страница 152
Страница 153
Страница 154
Страница 155
Страница 156
Страница 157
Страница 158
Страница 159
Страница 160
Страница 161
Страница 162
Страница 163
Страница 164
Страница 165
Страница 166
Страница 167
Страница 168
Страница 169
Страница 170
Страница 171
Страница 172
Страница 173
Страница 174
Страница 175
Страница 176
.
- Мы обрастаем какой-то разновидностью водорослей? Или это неизвестный
мне гибрид из водорослей и ракообразных? Натим, что это такое, как ты
думаешь?
Гхаркид неопределенно пожал плечами.
- Не знаю... Непонятно, капитан-сэр.
Делагард перебросил через борт веревочную лестницу и спустился к самой
воде, чтобы получше рассмотреть загадочное новообразование. Повиснув над
поверхностью моря, он с помощью совка на длинной ручке попытался
обследовать странный нарост. Назад Нид вернулся с лицом, налитым кровью, и
огласил палубу набором отменных проклятий.
- Проблема, - пояснил он, отдышавшись, - возникла из-за поросли
морского пальца, росшего на обшивке нашего корабля в качестве
самообновляющегося защитного покрытия. Какое-то здешнее растение
соединилось с ним... Возможно, родственный вид. Но что бы это ни было, оно
гроздьями разрастается вокруг побегов морского пальца и очень быстро
закрепляется, причем сия дрянь развивается просто с бешеной скоростью.
Словом, "скорлупа" в настоящий момент достаточно велика, чтобы вызвать
заметную задержку в движении судна. Если она будет расти с такой же
быстротой и дальше, то через пару дней мы вообще окажемся прикованными к
одному месту.
- И что же мы будем с этим делать? - поинтересовался Кинверсон.
- У тебя есть предложения?
- Ну-у... пусть кто-нибудь сядет в страйдер и счистит эту гадость, пока
еще есть возможность.
- Неплохая идея, - кивнул Делагард. - Я первым начну уборку. Пойдешь со
мной?
- Естественно, - ответил Гейб, - почему бы и нет?
Нид и Кинверсон забрались в страйдер. Мартелло, управлявший механизмами
шлюпбалки, поднял суденышко и выдвинул далеко за борт, чтобы опустить его
за пределы образовавшейся на обшивке "скорлупы".
Сложность предстоящей работы состояла в том, чтобы согласовать действия
орудующего скребком и вращающего педали. Вначале это показалось довольно
трудно: Гейб, работая инструментом, рубил сплеча по наросту, но успевал
сделать всего один-два удара - и страйдер уже пролетал мимо. Тогда они
попробовали удерживать маленький кораблик на одном месте - оказалось, что
он теряет устойчивость и начинает погружаться в воду.
И все-таки, по прошествии некоторого времени, у них появился
определенный навык. Дело пошло быстрее. Когда стало ясно, что Кинверсон
устал, они поменялись местами, ползком передвигаясь по неустойчивому
суденышку, готовому перевернуться в любую минуту.
- Хватит, следующая смена, - наконец крикнул Делагард. Он работал с
присущим ему маниакальным упорством и поэтому страшно устал. - Еще два
добровольца! Лео, я правильно понял? Тебе тоже хочется поучаствовать в
этом "веселеньком" дельце? Лоулер, а вы не желаете немного поразмяться?
Тила Браун заняла место Мартелло и, управляя механизмами лебедки,
опустила страйдер с Лео и Вальбеном за борт. Море было относительно
спокойно, но, несмотря на это, хрупкий кораблик непрерывно раскачивался и
норовил перевернуться. Лоулер почему-то представил, что сейчас на них
накатится волна и унесет в неизвестность. Он взглянул на воду и увидел
отдельные волокна неизвестного растения-паразита, которые покачивались у
самого края образованной ими "скорлупы". Как только мелкая рябь прибивала
их к наросту, они тут же соединялись с ним. Кроме того, Вальбен обратил
внимание на небольшие блестящие лентоподобные образования, шевелящиеся в
воде. Черви? Змеи? Может, угри? Они казались очень подвижными и ловкими.
"Надеются чем-то поживиться", - подумал Лоулер.
Нарост "сопротивлялся", их попытки казались почти тщетными. Вальбену
пришлось взять скребок обеими руками и наносить удары по волокнам
новообразования изо всех сил. Иногда инструмент наталкивался на уже
достаточно затвердевший участок "скорлупы" и отскакивал от него, как от
камня. Несколько раз Лоулер вообще промахнулся.
- Эй! - прокричал сверху Делагард. - Не щадите эту гадость!
Вальбен наловчился наносить удары под особым углом, попадая между
отдельными отростками волокнистой массы. Кусок за куском теперь так и
отваливался от обшивки и волны уносили его в сторону от судна. Лоулер
вошел в ритм работы, словно превратился в некий живой механизм по удалению
надоевших сорняков. Пот градом катился по телу, начали деревенеть мышцы.
Онемение стало распространяться от кистей рук к подмышкам, к плечам и
груди; сердце бешено колотилось, с трудом справляясь с непривычной
нагрузкой.
- Все! Довольно!.. Теперь твоя очередь, - обратился он к Мартелло.
Лео казался неутомимым. Он рубил "скорлупу" с какой-то восторженной
энергией, беспокоившей Лоулера. Ему казалось, что он неплохо потрудился,
но Мартелло за каких-то пять минут очистил от нароста даже большее
пространство, чем Вальбен за все время работы. "Наверное, Лео сейчас
сочиняет "Песнь о Великой Рубке", - предположил Лоулер

 
След. »


Другие произведения
Новости фантастики