Главная arrow Романы arrow Время перемен
11.05.2011 г.
 
 
Главное меню
Главная
Биография
Отзывы
Сценарии
Фото
Карта сайта
Произведения
Всемогущий атом
Маджипур
Повести
Рассказы
Романы












Время перемен Печать
Оглавление
Время перемен
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Страница 25
Страница 26
Страница 27
Страница 28
Страница 29
Страница 30
Страница 31
Страница 32
Страница 33
Страница 34
Страница 35
Страница 36
Страница 37
Страница 38
Страница 39
Страница 40
Страница 41
Страница 42
Страница 43
Страница 44
Страница 45
Страница 46
Страница 47
Страница 48
Страница 49
Страница 50
Страница 51
Страница 52
Страница 53
Страница 54
Страница 55
Страница 56
Страница 57
Страница 58
Страница 59
Страница 60
Страница 61
Страница 62
Страница 63
Страница 64
Страница 65
Страница 66
Страница 67
Страница 68
Страница 69
Страница 70
Страница 71
Страница 72
Страница 73
Страница 74
Страница 75
Страница 76
Страница 77
Страница 78
Страница 79
Страница 80
Страница 81
Страница 82
Страница 83
Страница 84
Страница 85
.
И не столько страх перед арестом удерживал меня среди лесорубов, сколько
любовь к чистому, прозрачному, студеному воздуху Хашторов, к моему
трудному ремеслу и привязанность к окружавшим меня, пусть и грубым, зато
настоящим людям. Я оставался там все лето и всю осень, и вот уже наступила
снова зима, а я не помышлял даже о том, чтобы уйти.
Может быть, я оставался бы в горах до сих пор, однако случилось так,
что мне пришлось бежать. В один из мрачных зимних дней, когда небо стало
серо-стальным и нависла угроза метели, прибыли шлюхи из поселка, что
сулило нам вечером веселье. На этот раз среди них была новенькая. Ее
произношение свидетельствовало о том, что она родом из Саллы. Как только
женщины очутились среди мужчин, я хотел было улизнуть, но новенькая уже
заметила меня и, чуть не задохнувшись от изумления, взвизгнула:
- Взгляните-ка вон на того, девочки! Да это же наш пропавший принц!
Я рассмеялся и стал всех убеждать, что она пьяная или чокнутая, но
раскрасневшиеся щеки невольно выдали меня.
Лесорубы как-то по-новому посмотрели на меня. Принц? Принц? Так ли
это? Они стали перешептываться между собой, толкаясь и перемигиваясь.
Почуяв опасность, я объявил, что мне нравится эта женщина, и увел ее
прочь. Когда мы остались наедине, я попытался было убедить ее, что она
ошиблась. "Никакой я не принц, - сказал я, - а простой лесоруб". Но девка
твердо стояла на своем.
- Когда лорд Кинналл шествовал в похоронной процессии, - твердо
заявила она, - я вот этими глазами рассмотрела его! И он - это вы!
И чем больше я возражал, тем убежденнее становилась она. Мои уверения
не поколебали ее. Даже когда я обнял девчонку, она из-за обуявшего ее
страха оставалась холодна и безучастна.
В тот же вечер, когда веселье закончилось, ко мне подошел наш хозяин,
серьезный и встревоженный.
- Одна из девчонок как-то странно говорила о тебе, - начал он. - Если
правда то, о чем она трезвонит, ты подвергаешь себя опасности, приятель.
Когда она вернется домой, эта новость мгновенно распространится по
поселку, и, без сомнения, здесь сразу же появится полиция.
- Значит, бежать?
- Это как ты сочтешь нужным, - пожал плечами хозяин. - Пока что
розыски принца продолжаются. Если ты - он, от властей здесь тебя некому
будет защитить!
- Ну что ж, тогда на рассвете...
- Сейчас! - твердо сказал хозяин. - Пока девчонка отсыпается...
Он сунул мне в руку пачку денег - намного больше, чем был должен за
последний период работы. Я собрал свои скудные пожитки, и мы вместе вышли
на воздух. Ночь была безлунной, неистово бушевала пурга. В свете нашего
фонаря заискрились снежинки. Мой хозяин молча отвез меня вниз по склону,
мимо поселка, откуда приехали девушки, и вывез на проселочную дорогу, по
которой мы проехали несколько часов. Заря застала нас в южной части
центрального округа Глина, неподалеку от реки Хаш. Мы остановились в
деревне под названием Клек. В этом продуваемом всеми ветрами месте
маленькие каменные домики были окружены необозримыми заснеженными
равнинами. Оставив меня в кабине, хозяин пошел в первый из домиков. Через
мгновение он вышел из него в сопровождении сморщенного человечка,
оживленно размахивающего руками. С его помощью мы прошли к домику, который
разыскивал мой хозяин. Владельцем его был фермер по имени Стамвиль -
светловолосый мужчина почти такого же роста, как и я, с выцветшими,
когда-то голубыми, глазами и извиняющейся улыбкой. Может быть, он стоял в
каком-то родстве с моим хозяином или, что более вероятно, был у него в
долгу - я так и не узнал об этом. Так или иначе, крестьянин с готовностью
отозвался на просьбу моего хозяина и принял меня в качестве своего
постояльца. Хозяин на прощание обнял меня и исчез в снежном вихре. Больше
я уже никогда не встречал его. Надеюсь, боги добры к нему, потому что он
был очень добр ко мне.




18



Домик состоял из одной большой комнаты, разгороженной на несколько
частей тонкими занавесками. Стамвиль нацепил еще одну занавеску и дал мне
солому для матраца - мое жилье было готово. Под крышей домика нас было
семеро: я, Стамвиль, его жена - изможденная крестьянка, которая по моему
твердому убеждению могла бы сойти за его мать, трое их детей - двое
мальчиков, которым до возмужания оставалось уже недолго, девушка-подросток
и, кроме того, ее названая сестра. Все жильцы этого убогого дома были
веселыми, невинными и верными людьми. Хотя им ничего не было известно обо
мне, они тотчас же приняли меня в члены своей семьи, как будто я был их
родственником, неожиданно возвратившимся из дальних странствий. Я не был
подготовлен к той легкости, с которой они приняли меня, и сперва
приписывал ее каким-то обстоятельствам, вернее, обязательствам, которые
наложил на них мой прежний хозяин. Но оказалось, что это не так

 
« Пред.   След. »


Другие произведения
Новости фантастики