Главная arrow Рассказы arrow На дальних мирах
11.05.2011 г.
 
 
Главное меню
Главная
Биография
Отзывы
Сценарии
Фото
Карта сайта
Произведения
Всемогущий атом
Маджипур
Повести
Рассказы
Романы












На дальних мирах Печать
Оглавление
На дальних мирах
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Роберт Силверберг. На дальних мирах



-----------------------------------------------------------------------
Robert Silverberg. Certainly (1966). Пер. - В.Вебер.
Изд. "Мир", М., 1990. Сб. "На дальних мирах".
OCR & spellcheck by HarryFan, 16 August 2000
-----------------------------------------------------------------------


Полковник Дин Вартон крепко зажал фотографию между большим и
указательным пальцами и пристально вглядывался в ее блестящую поверхность.
Лицо его медленно багровело. Космический корабль, по внешним очертаниям
принадлежащий внеземной цивилизации, заходил на посадку, чтобы сесть на
необитаемой планете, значившейся в звездных каталогах как Барлетт-5. На
Барлетте-5 располагался наблюдательный пост Земли. Посадка инопланетного
корабля нарушала суверенитет Земного сектора. Вартон нахмурился.
- Когда получен этот снимок? - спросил он, переведя взгляд на
лейтенанта Кросли.
- Около часа назад, сэр. Но вы находились в капсуле глубокого сна, и мы
не думали...
- Конечно, вы не думали, - язвительно повторил Вартон. - Что же,
договаривайте до конца. Надеюсь, вы послали предупреждение?
Кросли кивнул.
- Сразу же, по всему диапазону, на земном, галактическом,
дормиранийском, лисорском и фаудийском. На каждом языке мы повторили, что
на Барлетте-5 - наблюдательный пост Земли, посадка здесь без специального
разрешения запрещена и они должны немедленно покинуть окрестности планеты.
Но к тому времени корабль уже сел. Мы полагаем, он опустился на плато
Крестона, в ста двадцати милях к северо-востоку от вас.
- Вы получили ответ?
- Несколько минут назад. Брикенридж считает, что их язык представляет
собой разновидность фаудийского. Они заявили, что, во-первых, не признают
права Земли на эту планету, а во-вторых, прибыли сюда для проведения
научных экспериментов. После их завершения, через неделю или две, они
обещают покинуть Барлетт-5.
- И как вы отреагировали?
Кросли опустил глаза.
- Пока никак, сэр. Мне доложили, что вы вот-вот выйдете из капсулы и...
- И вы решили подождать. Все правильно, лейтенант. На вашем месте я
поступил бы точно также. Брикенриджа ко мне.
- Есть, сэр.
Лейтенант Кросли отдал честь, повернулся и вышел из кабинета. Оставшись
один, Вартон печально покачал головой с всклокоченной шевелюрой. Вот к
чему приводит столетний галактический мир. Молодежь, вроде Кросли, уже не
знает, что такое война. А кучка инопланетян может позволить себе появиться
на принадлежащей Земле планете в полной уверенности, что им все сойдет с
рук. Вартон вздохнул. Он-то надеялся спокойно дослужить оставшиеся
несколько лет. Ему уже сто двадцать пять, в сто тридцать он мог выйти в
отставку. Лишь полтора часа глубокого сна ежесуточно позволяли ему
поддерживать форму. Ну что же, хотел он того или нет, ЧП произошло.
Нежданно-негаданно. Вартон расправил плечи.
В кабинет заглянул лингвист, капитан Брикенридж, невысокий,
ширококостный, с живым энергичным лицом под шапкой рыжих волос.
- Сэр?
- Брикенридж, вы сказали, что звездолет ответил вам на фаудийском
языке?
- Фаудийском диалекте, сэр.
- Именно это я и имел в виду. Откуда прибыл звездолет? Фаудийская
конфедерация не решилась бы посылать корабль на планету, контролируемую
Землей. Если только в ее намерения не входит спровоцировать войну.
- О, это не фаудийцы, сэр, - ответил Брикенридж. - Они просто говорят
на фаудийском диалекте. В фаудийском секторе на многих планетах, не
входящих в Конфедерацию, говорят на диалектах основного языка.
- Это и так ясно, - Вартон раздраженно жестом остановил Брикенриджа. -
Я хочу знать, откуда этот звездолет.
- Могу лишь высказать предположение.
- Говорите.
- Они прилетели из западной части фаудийского сектора. Об этом
свидетельствует сдвиг гласных в их разговорной речи. Там есть три
обитаемые планеты, где говорят на разных диалектах фаудийского языка. Это
Сиросс, Халивану и Дортмуни, - Брикенридж загнул три пальца. - На Сироссе
спад технологии. Уже несколько столетий никто не видел их звездолетов.
Дортмунийцы исповедуют непротивление насилию в случае конфликта и никогда
не станут его зачинщиками. Они тоже не могли послать звездолет на
Барлетт-5. Значит, остается Халивану. Скорее всего на Барлетт-5 сел
корабль с этой планеты. Вам ведь, конечно, известны легенды о халива...
- Это только легенды. И не более.
- Они подтверждены множеством свидетельств. Документально доказано...
- _Ничего_ не доказано, Брикенридж! Слышите? В отношении Халивану
_ничего_ не доказано! - Вартон встал, упершись руками в стол и чувствуя,
как дрожат ноги. - Меня не интересуют разговоры о сверхъестественных
способностях, которыми якобы наделены обитатели Халивану. Мой долг -
заставить их покинуть Барлетт. И как можно скорее! Следуйте за мной

 
« Пред.   След. »


Другие произведения
Новости фантастики