Главная arrow Рассказы arrow Хранилище веков
11.05.2011 г.
 
 
Главное меню
Главная
Биография
Отзывы
Сценарии
Фото
Карта сайта
Произведения
Всемогущий атом
Маджипур
Повести
Рассказы
Романы












Рукою владыки Печать
Оглавление
Рукою владыки
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Роберт Силверберг. Рукою владыки



-----------------------------------------------------------------------
Robert Silverberg. The Overlord`s Thumb (1966). Пер. - Н.Галь.
Авт.сб. "На дальних мирах". М., "Мир", 1990.
OCR & spellcheck by HarryFan, 27 September 2000
-----------------------------------------------------------------------


Накануне вечером закат был кроваво-красен, и потому полковник Джон
Диволл провел прескверную ночь. Атмосфера планеты Маркин не способствует
красным закатам, но изредка, если свет голубого солнца рассеивался лучше
обычного, они все же случались. А жители планеты считают красный закат
предвестием беды. Полковник Диволл возглавлял на Маркине
научно-просветительное и военное представительство Земли и, сам скорее
человек науки, чем военный, склонен был согласиться с маркинцами, что
красный закат сулит неприятности.
Диволл - высокий, ладно скроенный, статный, у него ясный,
проницательный взгляд и четкие движения заправского военного. Он усердно и
не без успеха изображает властного командира, и подчиненные верят этому
обличью, уважают его и побаиваются.
Его научная специальность - антропология. Получить еще и военное
образование он надумал позже, но это была удачная мысль: потому-то он и
стал начальником миссии на планете Маркин. Департамент Внеземных Дел
требовал, чтобы все миссии на планетах со сравнительно неразвитой
цивилизацией состояли из военных и возглавлялись военными - но, рассуждал
Диволл, пока я играю роль бравого вояки, кто распознает, что на самом деле
я не такой? Маркин - довольно мирная планета. Здешние жители - народ
разумный, технология у них не бог весть какая, но культура довольно
высокая, и с ними совсем не трудно поддерживать отношения на равных.
Вот потому-то Диволл и спал плохо в ночь после красного заката.
Несмотря на всю свою выправку и безупречную манеру держаться, он считал
себя книжником, человеком глубоко штатским. И вовсе не уверен был, как
поведет себя в критическую минуту. Он знал: случись непредвиденное, от
маски закаленного командира, пожалуй, и следа не останется.
Под утро, сбросив на пол одеяло и смяв в комок простыни, он все же
задремал. Ночь была теплая, как почти всегда на этой планете, но Диволл
продрог.
Проснулся он поздно, за считанные минуты до завтрака, и торопливо
оделся, чтобы явиться в офицерскую столовую вовремя. Разумеется, как
старший по чину он вправе спать сколько угодно, но подниматься тогда же,
когда все, - это входит в роль, которую он себе сам навязал. Он надел
легкую летнюю форму, поспешно снял бритвенной эссенцией щетину,
пробившуюся со вчерашнего дня на смуглых щеках, нацепил портупею с
неизбежным лучевым пистолетом и подал вестовому знак, что он встал и
приступает к своим обязанностям.
Миссия землян размещалась на пространстве десяти акров в получасе езды
от одного из крупнейших поселений планеты. Вездеход уже стоял наготове
подле отдельного командирского домика; Диволл уселся, коротко кивнул
вестовому:
- Здравствуйте, Харрис.
- Доброе утро, сэр. Хорошо спали?
- Прекрасно, - машинально ответил Диволл.
Обычный обмен приветствиями. Тотчас загудели двигатели и маленький
вездеход помчался через всю территорию миссии к столовой. К соседнему
сиденью, как всегда по утрам, приколот был листок - распорядок дня,
заготовленный дежурным офицером, пока начальник спал. Сегодняшний
распорядок подписал Дадли, на редкость энергичный майор - образцовый
космический служака, будто созданный для военной карьеры и ни для чего
другого. Диволл вникал в распорядок на утро, старательно выписанный
угловатым почерком Дадли:
Келли, Дорфмен, Мэллорс, Стебер - как обычно, подразделение
лингвистики. Маршрут вчерашний - в город.
Хаскел - медицинская служба. Анализы крови и мочи.
Мацуоко - ремонтные работы (до среды включительно).
Джолли - зоопарк.
Леонардс, Мейер, Родригес - предусмотренный выезд на два дня для
ботанических исследований в полевых условиях. Придается запасной вездеход
для образцов.
Диволл изучил список до конца, но, как и следовало ожидать, Дадли
распределил обязанности безупречно, каждого человека направил туда, где
тот будет всего полезней и получит наибольшее удовлетворение. Только одно
заставило чуть задуматься - Леонардс направлен на ботанические полевые
исследования. Двухдневная поездка - пожалуй, придется пересечь опасный
дождевой лес на юге; Диволла кольнула тревога. Этот мальчик - его
племянник, сын родной сестры, вполне толковый свежеиспеченный ботаник,
только-только получивший это звание. Он впервые направлен во внеземную
экспедицию и в отряд Диволла попал случайно, как новичок. Диволл скрыл от
подчиненных, что они с Леонардсом родня, ведь это могло поставить юношу в
неловкое положение, а все-таки поневоле хотелось бы его поберечь

 
« Пред.   След. »


Другие произведения
Новости фантастики